幸運的偶然-愛在夏日時光的美麗



博客來

博客來

嗨!

您正在找 幸運的偶然-愛在夏日時光的美麗 這本書嗎?

這本 幸運的偶然-愛在夏日時光的美麗 在博客來就可以買的到!

而且在博客來訂購 幸運的偶然-愛在夏日時光的美麗 還享有優惠價唷!

還有博客來會不定期的舉辦一些如購物金贈送或是使用折價券折抵的活動,

購買 幸運的偶然-愛在夏日時光的美麗 自己可以選擇是否要使用7-11取書(貨)服務,亦或是選擇使用宅配到府服務,真的很方便!

底下是 幸運的偶然-愛在夏日時光的美麗 的內容簡介



多年前某個初春的午后,我和朋友在美國威斯康辛州的一個小鎮上看電影,播映的片名是《X情人》。

沒有中文字幕的輔助,我屏神凝視演出的畫面,仔細聆聽純然英語的對話,雖然感到吃力,但隨著情節的鋪陳發展,我可以深沉感受到劇情帶給我的震撼力。

幾個月後,《X情人》在國內上映,引起許多熱烈的討論。我特別到電影院溫故知新,這回有了中文字幕的解說,我從這部通俗化的的好萊塢言情浪漫作品中,看到了愛情的不同詮釋。

天使與女醫生的戀愛,多麼浪漫而美麗。但真愛不一定能如願以償,當天使為了愛情寧願選擇墜身人間,放棄原先冷眼旁觀扮演執行人類生離死別的角色,但在還沒來得及享受愛情時,愛情卻毫不留情的化為幻影。

相愛相守,這是很多人的期盼,但在現實的世界,相愛並不表示可以長相廝守,其中有太多的因素困擾,不是單憑個人意志所能更改。隨然有些缺憾,只要永遠記得兩人的相愛,過程絕對會比結果來得動人。

既然愛無法隨心所欲,何不走出狹隘的情愛,好好珍惜身旁每個可以愛的東西,做愛的主人,而不是愛的奴隸。

本書特色

愛情就像幸運草吧!
在一片酢醬草的草地,也許會不經意的找到幸運草,但不需刻意。
找一個你喜歡的人,不難;尋一個喜歡你的人,也容易。
但要找一個彼此都有感覺和互有好感的對象,真的好難。
所以,不需要有得失心,不需要刻意,因為尋找的過程就是一種快樂。

  • 出版社:好的文化

    新功能介紹
  • 出版日期:2009/06/12
  • 語言:繁體中文


商品網址: 幸運的偶然-愛在夏日時光的美麗

博客來

博客來網路書局



博客來

#NEWS_CONTENT_2#

商品網址: 幸運的偶然-愛在夏日時光的美麗

博客來





2018-06-30 03:00

FOUNDATIONAL FUNDS: The three organizations were established in 2015 using funds provided by Hsinyutai, a firm that was in 2016 confirmed to be KMT-affiliated

By Jake Chung / Staff writer, with CNA

The Executive Yuan’s Ill-gotten Party Assets Settlement Committee yesterday deemed three more foundations to be affiliated with the Chinese Nationalist Party (KMT), which decried the decision as political persecution.

The committee passed a resolution naming the National Development Foundation (國家發展基金會), the Minchuan Foundation (民權基金會) and the Mintsu Foundation (民族基金會) as KMT-affiliated organizations.

The foundations’ estimated combined assets of NT$90 million (US$2.95 million) are to be frozen, the committee said.

The organizations were founded in 2015 under then-KMT chairman Eric Chu (朱立倫) using NT$30 million in funds provided by KMT-run Hsinyutai Co Ltd (欣裕台), committee spokesperson Shih Chin-fang (施錦芳) said.

Two separate hearings on Jan. 20 and March 29 attempted to determine whether the KMT controlled the foundations’ personnel, finances and management, and whether Hsinyutai’s NT$30 million should be considered ill-gotten.

Use of the funds from Hsinyutai, which in November 2016 was confirmed to be affiliated with the KMT, has tarnished the foundations’ reputation and cast doubt on their proclaimed operational independence, Shih said.

None of the three foundations are engaged in social welfare, and as nearly every board executive is a KMT member, it is clear that the party controls the organizations, Shih said.

The committee asked Chu to attend meetings to clarify matters many times, but he refused, a source said.

However, the committee has obtained proof of a public statement Chu made on Nov. 25, 2015, that “party members should, of course, be given priority for board member nominations, as this foundation is founded on party donations,” the source said.

This adds to the proof that the three foundations were founded with KMT money, the source added.

KMT spokesperson Hung Meng-kai (洪孟楷) rejected the resolution and said that the party would take legal action once it receives official notice from the committee.

The Act Governing the Settlement of Ill-gotten Properties by Political Parties and Their Affiliate Organizations (政黨及其附隨組織不當取得財產處理條例) states that an “affiliated organization” is one in which a party has substantial control over its finances or personnel, but the foundations are independent entities, Hung said.

The resolution contradicts itself and targets the KMT, he said, adding that not only has the committee entirely disregarded the party’s explanations, but it is also possible that the decision was politically motivated.

The committee is seeking to redirect public attention from pension reform and sagging popularity ratings for President Tsai Ing-wen (蔡英文), Hung said.

Additional reporting by Chen Yu-fu

新聞來源:TAIPEI TIMES



博客來 博客來網路博客來書店
102600DA1F5B2255
arrow
arrow

    hrg05it55u 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()